Bella Ciao
بيلا تشاو (ياحلوة مع السلامة) أغنية ثورية من الفلكلور الإيطالي من إيقاع المقاومة للحزب الإيطالي لاسلطوية الاشتراكي الحرب
العالمية الثانية .
تاريخياً
عرفت الاغنية من قبل حركة المقاومة
التي تشكلت ضد النازية .
ياحلوة مع السلامة من الاغاني
التي عرفت من قبل الجناح اليساري المناهض للفاشية وحركة المقاومة في إيطاليا ، وهي حركة من اللاسلطويين، الشيوعيون ، الاشتراكيون. مؤلف
كلماتها غير معروف ، والموسيقى ويبدو أنها كانت من قبل أغنية شعبية تغنى بها في وادي بو . الأغنية أستخدمت في التصويرية للفيلم اليوغسلافية معظمها في عام 1969.
تم إعطاء تفسير آخر للاغنية بانها عرفت قبل الحزب الاشتراكي الإيطالي.
ترجمة كلمات الاغنية بلعربية
صحيت في يوم, في الصباح
يا حلوة مع السلامة, يا حلوة مع السلامة, يا حلوة مع السلامة، مع السلامة، مع السلامة
صحيت في يوم, في الصباح
و رأيت المحتلين
يا أيها مناضل, خذني معك
يا حلوة مع السلامة, يا حلوة مع السلامة, يا حلوة مع السلامة، مع السلامة، مع السلامة
يا مناضل, خذني معك
لأني أحس أنني سأموت
و لو مت, سأموت كمناضل
يا حلوة مع السلامة, يا حلوة مع السلامة, يا حلوة مع السلامة، مع السلامة، مع السلامة
و لو مت, سأموت كمناضل
يجب أن تدفنيني
ادفنيني, أعلى الجبل
يا حلوة مع السلامة, يا حلوة مع السلامة, يا حلوة مع السلامة، مع السلامة، مع السلامة
ادفنيني, أعلى الجبل
تحت ظل وردة جميلة
و الناس, اللذين يمرون
يا حلوة مع السلامة, يا حلوة مع السلامة, يا حلوة مع السلامة، مع السلامة، مع السلامة
و الناس, اللذين يمرون
سيقولون هذه وردة جميلة
هذه هي وردة المناضل
يا حلوة مع السلامة, يا حلوة مع السلامة, يا حلوة مع السلامة، مع السلامة، مع السلامة
هذه هي وردة المناضل
الذي مات للحرية
ظهرت عام نسخة بالعامية السورية يغنيها هاوي مجهول.يمكن الاستماع إلى الأغنية على الرابط http //www.youtube.com/watch?v uOOs4qTV7mI والترجمة
التي تعتمدها هذه النسخة قريبة إلى الترجمة أعلاه مع فروق بسيطة اقتضاها تحويل الترجمة إلى أغنية مقفاة ب
العربية (العامية السورية).
كلمات الاغنية بالإيطالية
Bella Ciao
Una mattina mi son svegliato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Una mattina mi son svegliato
Eo ho trovato l'invasor
O partigiano porta mi via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
O partigiano porta mi via
Che mi sento di morir
E se io muoio da partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir
Mi seppellire lassù in montagna
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Mi seppellire lassù in montagna
Sotto l'ombra di un bel fiore
E le genti che passeranno
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E le genti che passeranno
Mi diranno Che bel fior
أˆ questo il fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
أˆ questo il fiore del partigiano
Morto per la libertà
_
طلب حذف التعليق
------------------------
ترجمة جميلة